Nessuna traduzione esatta trovata per كفالة ابتدائية

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo كفالة ابتدائية

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Objetivo 2: Lograr la enseñanza primaria universal
    الهدف 2 - كفالة التعليم الابتدائي للجميع
  • Educación: garantía de la enseñanza primaria universal y ampliación de la enseñanza secundaria y superior
    التعليم: كفالة التعليم الابتدائي للجميع، وتوسيع نطاق التعليم الثانوي والتعليم العالي
  • Para asegurar definitivamente que los procesos en primera instancia hayan concluido en 2008, la Oficina del Fiscal procurará combinar causas relacionadas y celebrar juicios con múltiples acusados, previa aprobación de las Salas.
    ولزيادة كفالة إنجاز المحاكمات الابتدائية بحلول عام 2008، سيسعى مكتب المدعي العام إلى ضم عرائض الاتهام المتصلة ببعضها في عرائض جامعة وإجراء محاكمات لمتهمين متعددين رهنا بموافقة الدوائر.
  • d. Fomentar el acceso universal a la educación para todos los miembros de la familia, sobre todo las mujeres y las niñas, lograr el acceso universal a la enseñanza primaria, e impedir que los niños abandonen la escuela;
    (د) تعزيز حصول جميع أفراد الأسرة على التعليم، لا سيما النساء والفتيات، وكفالة سبيل التعليم الابتدائي للجميع، ومنع الأطفال من التسرب من الدراسة؛
  • La Comisión Internacional de Juristas me nombró experta en derechos humanos y observadora internacional y coordinadora de una misión de observadores, integrada por cinco personas, que fue a Malawi para observar la celebración de un referendo nacional en virtud del cual se determinó el futuro sistema político del país.
    - تنظيم وتنسيق إجراءات الدوائر الابتدائية وكفالة تقديم الدعم الإداري والتقني للدوائر والأطراف، وإعداد محاضر المحكمة لجلسات الدوائر أو لجلسات القضاة، وعن تدوين محاضر الجلسات العامة للقضاة.
  • La erradicación del hambre y de la pobreza extrema, la educación primaria universal, la promoción de la igualdad de género, la garantía de sostenibilidad del medio ambiente, el desarrollo de asociaciones mundiales, la reducción de la mortalidad infantil, la mejora de la salud materna e infantil, la lucha contra el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual y el paludismo son cuestiones que exigen una labor colectiva y, por consiguiente, constituyen un reto enorme para todos nosotros.
    والقضاء على الجوع والفقر المدقع، وكفالة التعليم الابتدائي للجميع، وتعزيز المساواة بين الجنسين، وضمان الاستدامة البيئية، وتطوير شراكات عالمية، والحد من وفيات الأطفال الرضع، والنهوض بصحة الأمهات والأطفال، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي والملاريا، كل هذه أمور تتطلب عملا جماعيا ومن ثم تشكل تحديا هائلا لنا جميعا.
  • A fin de prestar asistencia a la Sala de Primera Instancia para asegurar de que el acusado sea sometido a un juicio justo y rápido y ayudar a éste en su defensa, desde el comienzo de la causa, la Sala de Primera Instancia ha dispuesto que se designen amici curiae y ha accedido a la solicitud del acusado de estar acompañado por “asociados legales” (todos ellos abogados), con los que el acusado puede mantener comunicaciones privilegiadas.
    وبهدف مساعدة الدائرة الابتدائية في كفالة أن يحصل المتهم على محاكمة عادلة وسريعة، وبغية مساعدة المتهم في دفاعه، طلبت الدائرة الابتدائية منذ بداية القضية تعيين أصدقاء للمحكمة ووافقت على طلب المتهم بتقديم مساعدة من ”معاونين قانونيين“ (وجميعهم محامين)، يقوم بالاتصال بهم.